Korrekturlesen ist einer der letzten Schritte, bevor eine Arbeit veröffentlicht, einem Professor vorgelegt oder anderweitig jemandem zum Lesen gegeben wird. Nach vielen schriftlichen Arbeiten kann ein Autor oder Schriftsteller so immun gegen seine/ihre Arbeit werden, dass Fehler übersehen werden, was zu weniger Gewinn für Autoren, niedrigere Noten für Studenten, verlorene Chancen für finanzielle Unterstützung durch Zuschüsse oder Stipendien und vieles mehr führen kann. Linguists World hat das Korrekturlesen für Studenten, Autoren und Fachleute auf der ganzen Welt mit mehrsprachigen Korrekturlesediensten erleichtert!
Ein paar Projektparameter helfen uns, Ihnen ein genaues Preisangebot zu stellen und Ihr Dokument so schnell wie möglich bereitstellen. Sie umfassen, sind aber nicht beschränkt auf:
- Anzahl der Wörter und Anzahl der Seiten
- Gewünschter Zeitrahmen
- Gewünschtes Ergebnis – wie z. B. ein reibungsloserer Fluss des Dokuments, Hinzufügen von weiteren Details oder einfach sicherzustellen, dass Ihre Stimme und Ihr Ton im gesamten Dokument konsistent sind
- Quell- und Zielsprache
Die Preise sind oft per Wort, aber einige Rabatte werden an wiederkehrende Kunden, großvolumige Projekte oder für sich wiederholende Texte vergeben. Stellen Sie sicher, dass Sie vor Beginn des Projekts danach fragen, um ein Höchstmaß an Effizienz und qualitativ hochwertige Ergebnisse zu erzielen.
Wenn es um Korrekturlesen in Indien geht, ist Linguists World ein sehr vertrauter und bekannter Name. Wir bieten Autoren, Studenten und Unternehmen auf der ganzen Welt Dienstleistungen auf höchstem Niveau.
Wir können Ihr Dokument nach dem Korrekturlesen auch von einer Sprache in eine andere übersetzen. Fragen Sie daher vor Beginn des Projekts nach diesem Service. Wenn Sie schnell Ergebnisse benötigen, erkundigen Sie sich nach den Eilgebühren für Ihr Korrekturlesen.
Ihr fertiges Dokument wird eindeutig für Ihre Überprüfung markiert, damit Sie Änderungen nach Bedarf akzeptieren oder ablehnen können. Es ist IHR Dokument, also möchten wir, dass Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind. Wir prüfen Grammatik, Satzzeichen, Syntax, suchen nach Rechtschreib- und Verwendungsfehlern in Ihrer Sprache und übersetzen alles dann in eine andere Sprache, falls gewünscht. Dadurch verfügt Ihr Dokument über einen reibungslosen und konsistenten Fluss, sodass Sie ein professionelles, veröffentlichungsfähiges Dokument oder Papier erhalten.